DARA BARNAT

BARNAT (Dara)

Son (ses) livre(s) publiés chez JFE :

 

 

 

 

 

 

 

Quelques mots sur l’auteur…

Dara Barnat, poète et chercheuse, vit entre Tel Aviv et New York. Elle est l’auteur de deux recueils de poèmes : In the Absence (Turning Point, 2016) et Headwind Migration (Pudding House, 2009). Sa poésie et ses traductions de l’hébreu ont été publiées dans les revues The Cortland Review, diode, Poet Lore, Lilith, Crab Orchard Review, entre autres. Ses poèmes ont été traduits en français par Sabine Huynh et en hébreu par Gili Haimovitch. Les revues Walt Whitman Quarterly Review, Studies in American Jewish Literature, Los Angeles Review of Books, entre autres, ont publié ses essais sur la poésie. Elle détient un doctorat de l’Université de Tel Aviv, où elle est Writing Director au sein du département d’études anglaises et américaines. Pour plus d’informations : darabarnat.com.

Dara Barnat is a poet and researcher, who lives between Tel Aviv and New York. She is the author of two poetry collections, In the Absence (Turning Point, 2016) and Headwind Migration (Pudding House, 2009). Her poetry and translations from Hebrew have appeared in The Cortland Review, diode, Poet Lore, Lilith, Crab Orchard Review, and elsewhere. Dara’s poetry has been translated into French by Sabine Huynh and Hebrew by Gili Haimovich. Her essays on poetry appear in Walt Whitman Quarterly Review, Studies in American Jewish Literature, Los Angeles Review of Books, and elsewhere. Dara holds a Ph.D. from Tel Aviv University, where she is Writing Director in the Department of English and American Studies. Her work can be found at darabarnat.com.

Autoportrait…
(à venir)

Les commentaires sont fermés.